Do Not Mess With Abraham
In Gen. 12:3 we read a very famous verse: “And I will bless those who bless you, And the one who curses you I will curse.” Things seem to be clear, but a very important nuance is lost in translation.
God promises Abraham that, “everyone who curses him” מְקַלֶּלְךָ (mekalelcha) will in turn “be cursed” אָאֹר (aor). The strength of this promise, however, is lost in translation. The first word for “curses” – מְקַלֶּלְךָ (mekalelcha) comes from a root that literally means “to make light of something heavy.” The second word for “curse,” אָאֹר (aor), actually comes from a completely different root that means something like “to utterly destroy.”
Taking these insights from Hebrew into consideration, the translation could be presented as follows:
“I will bless those who bless you, but the one who disrespects you, I will utterly destroy.”
The Bible can provide us with truth, but it can also be difficult to decipher! Whether you’re looking for some biblical direction, stumped on scriptural questions, or just want to confirm that you’re already on the right track, continue following us for more biblical interpretations.
If you enjoy OfficialDivineA, sign up to our email list and we’ll notify you about new articles as soon they come out. No spam, we promise.
Click on this link send us your love gift : https://officialdivinea.com/support-donate/